One complete revolution equals approximately one half (1/2) minute fast or slow per day. (Ver figura 25). Replacement of Suspension Spring. Contact an authorized Howard Miller Service Center. Favor de referirse a esta etiqueta cuando contacte al distribuidor de este reloj, o directamente con Howard Miller. Ne pulverisez jamais lhorloge directement avec le produit de nettoyage. Liefern Sie dem Handler, bzw. Before pursuing service, ensure that all instructions provided with your Howard Miller product have been carefully followed. Repair service and/or parts to correct these adjustments are at the consumers expense. Si lhorloge avance trop rapidement ou trop lentement apres 24 heures, reportez-vous a la section Generalites pour en regulariser le mecanisme. Insert the crank into the crank holes located in the dial face (See figure 15), and turn the crank counterclockwise. There are four (4) levelers under the cabinet on each corner that can be screwed in (up) or out (down) to make adjustments. 5. Retire el sujetador de resorte de la parte de atras del mecanismo, jalando primeramente de un lado para dejarlo libre. instructions, si la periode de validite de la garantie limitee est echue ou si la reparation en excede le cadre. Utilizar este aparato unicamente para el uso para el. CAUTION ON MOVEMENTS WITH AUTOMATIC CHIME SEQUENCING: The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands. 13. Legen Sie an das Gehause von vorn nach hinten und von Seite zu Seite eine Wasserwaage an und verstellen Sie die Justierschrauben bis das Uhrengehause genau im Lot ist. Faites pivoter le bord superieur du panneau vers le centre de la caisse. This sounds obvious, but it is very easy to forget. This box contains: a) a key to fit your clock door, b) a crank which will be used to wind your clock and, c) weights which operate the clock movement. NUNCA le de cuerda a un mecanismo que utiliza cables sin que esten instaladas las pesas. . La mayorfa de los relojes utilizan tres pesas. You will have to remove the pendulum and the weights in order to disassemble it. Die Sperrfeder und die Mondscheibe sollten jetzt in der richtigen Position einschnappen. Assurez-vous que chaque chame est sur sa roue. NE RETIREZ PAS LES BLOCS DE STYROMOUSSE se trouvant au-dessus des poulies. Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism. Drehen Sie die Oberseite des oberen Seitenpanels der Mitte des Gehauses zu. Puis, pour ce faire, faites pivoter uniquement laiguille des minutes dans le sens contraire des aiguilles dune montre jusqua lheure exacte. (Siehe Abbildung 17). Under normal conditions a movement requires oiling with high quality clock oil approximately every two years from the date of purchase. medio minuto por dfa. Prenez soin de ne pas plier les marteaux du carillon. Gongton kann von den Hammern, die auf den Gongstabe ruhen, beeintrachtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prevu tel que precise dans le mode demploi. 8. There will either be pins or thin metal slide arms holding the dial to the movement. (Reportez-vous a la rubrique OPTION DASSOURDISSEMENT AUTOMATIQUE LA NUIT de la section Generalites). Welcome to Howard Miller's Help Center Need to buy a part for your clock or cabinet? Poussez le bord inferieur du panneau vers le centre de la caisse, tout en tirant le bord superieur vers le bas, hors de la fente du haut. Ne tirez pas les chames par le mouvement ou des pignons en enlevant la provision de plastique. Tenga cuidado de no doblar los martillos. Al mover el minutero hacia atras, no es necesario esperar a que el reloj marque sonoramente cada cuarto de hora. Usted sera requerido a proporcionar una copia del recibo de ventas u otra prueba comparable de la compra original para obtener el servicio de la garantfa. Move the clock close to its final location. Esta etiqueta de informacion del producto se puede encontrar en varios lugares: afuera de la caja de envfo, detras de la puerta, detras del reloj, arriba del reloj, o dentro del reloj arriba y detras del disco. Ensure that each chain is on the sprocket. Entfernen Sie die Styroporblocke vorsichtig, indem Sie den Block gerade nach oben heben, bis er von der Seilaufzugsrolle gelost ist, und schieben Sie den Block dann vorsichtig durch die Drahtseile nach hinten. 2. Deplacez toujours votre horloge avec soin, en vous assurant que toutes les pieces accessoires telles que le pendule et les poids sont retirees et correctement emballees pour eviter de les endommager. Once the nut is loose, turn it with fingers until it comes off. 20, Reglage du cadran des phases lunaires . en cuanto al servicio y/o a pedir las partes necesarias a Howard Miller. Ist der Weiserstift richtig in den Schlitzen der Pendelstabaufhangung positioniert? If you have a second hand it will normally just pull off. Si no es asi, posicione correctamente este pasador. Take the hands off as described above, remove the pendulum and the dial. Rotate the moon dial clockwise 1 lunar day for every day past the full moon. You will need to remove the clock movement to oil the pivot holes on both the front and back plates. Ne laissez pas le cable se chevaucher sur le tambour. Ce produit a ete fabrique en utilisant uniquement les meilleures matieres et a fait lobjet dessais approfondis avant de quitter lusine. It requires a professional to disassemble the inner workings, clean them and put them back together. Quand lhorloge a fonctionne pendant au moins 24 heures, enlevez les blocs de mousse de polystyrene. If the moon dial will not rotate, see the Trouble Shooting Section. 4. Vergewissern Sie sich, daft die Gewichte in der korrekten Position hangen. Check that all packaging materials have been removed from the light bulb before operating the light. PASADOR DEL FUSTE GOUPILLE DE LA BANQUETTE WEISERSTIFT. Celle-ci se deplace automatiquement lorsque celle des minutes bouge. Los resortes nuevos son disponibles de Howard Miller. Quite con cuidado el papel de la bombilla ANTES de usar la luz. Utilisez la manivelle se trouvant a la droite du cadran pour selectionner cette option. Diese Einstellung sollte deshalb vorsichtig ausgefuhrt we rden. El ajuste exacto del tiempo varfa para cada pendulo. NOTA: El tornillo de tension de martillo es ajustados en la fabrica, y no es ajustable. The weights must be raised at least every 7 days or the clock will stop. Les retours sans lautorisation ou la preuve dachat peuvent encourir des frais et des delais supplementaires. Veuillez prendre contact avec un reparateur dhorloges qualifie ou un Centre de service Howard Miller pour y faire proceder. Liberez le sac et coupez la ficelle avec des ciseaux. Pull the hand straight off. Algunas marcas en el vidrio resultan de los procesos de manufactura como el modelamiento al calor, el corte, o el acabado. Gently put oil on each intersection of the clock plate and the gears. Reglez-les au besoin de fagon a ce quils nentravent pas leur course en se deplagant ou en frappant les tiges. The hands have to be unlocked. Etape 4 : rattachez laiguille de fagon a ce quelle pointe vers 13h15. Did you check the click spring on the back side of the moon dial? Ziehen Sie die Tute etwas nach vorn und schneiden Sie die Schnur mit einer Schere durch. Wenn Ihre Uhr ein Werk mit drei Gongmelodien hat, zeigt der Gonghebel die Melodienauswahl an. Pour regler lheure, deplacez SEULEMENT LAIGUILLE DES MINUTES. It may catch on the moon dial nut, requiring you to gently flex the dial backward, but not with brute force! Zugang zu dem Uhrwerk, dem Gong und den Ketten ist auf dreierlei Weisen moglich: durch die Vorderture(n), durch das Seitenpanel oder durch das ruckwartige Zugangspanel. Con la punta de sus dedos, aplique algo de presion en la parte frontal de la esfera lunar y gire esta en sentido horario hasta que la luna quede completamente debajo de la marca del dfa lunar #15 (cada marca representa un dfa lunar) sobre el arco lunar (Vea la figura 5). To set the time, move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards) until hour and minute hand are at the correct time. c) Use this furnishing only for its intended use as described in its instructions. Free shipping today! Ne PAS ENLEVER LES BLOCS DE POLYSTYRENE jusquapres votre horloge a fonctionne. Be sure to handle these items with a rag or use gloves. By moving the minute hand counterclockwise it is not necessary to wait for the clock to chime as the minute hand passes each quarter hour. CES DERNIERES NE SONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE ENONCEE CI-DESSUS. FREE delivery Sun, . Then take a piece of painter's tape and tape the bag to the back of the case. Get Clock Repair Tips, Sales, Offers and More! Each weight is different and must be properly hung from the movement (left, center, right) to ensure proper operation. Regular Price: $13,699.00. NOTE: To perform the following steps Howard Miller suggest wearing cotton gloves or using a soft cloth when handling parts. howard miller mantel clock chimes. 2. DOMMAGES CAUSES EN COURS DEXPEDITION NON COUVERTS PAR LA GARANTIE : Le destinataire est responsable de presenter directement au transporteur les reclamations relatives a toute marchandise perdue ou endommagee. Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains. Care should be taken to avoid bending the chime hammers and chime rods. EJEMPLO: El reloj suena a la 1:10, cuando debe sonar a la 1:15. (Siehe Abbildung 25). 4. Howard Miller Isadora Floor Clock 611-300 - Aged Grey Finish, Lightly Distressed, 3 Adjustable Glass Shelves, Modern Home Dcor, Quartz Triple-Chime Movement 5.0 5.0 out of 5 stars (1) FREE delivery Mar 14 - 17 28. The following minor adjustments are not covered under this warranty. (Ver figura 16). Lassen Sie die Ketten hangen. Los sonidos de la indicacion de la hora en punto y de la melodia se crean cuando una serie de martillos golpea barras de diferente longitud. Les cadrans lunaires ne sont pas tous dotes dun ressort de cliquet, mais vous pouvez facilement savoir si le votre en est dote. Once in place, your clock cabinet must be leveled, as the clock may not operate if it is not level. El agente/centro de servicio se arreglara con Ud. Si luego de veinticuatro (24) horas su reloj se adelanta o se atrasa, vea la Seccion de Informacion General para regular el cronometraje de su reloj. Not all moon dials use a click spring however you can quickly identify if your clock does. NE DEPLACEZ PAS LAIGUILLE DES HEURES POUR REGLER LHEURE. 5. In dem unwahrscheinlichen Fall, daB Ihre Uhr nicht richtig zu funktionieren scheint und Reparatur benotigt, rufen Sie bitte in NORDAMERIKA einen unserer Reparaturfachleute unter +1-616-772-7277 (Apparat 386) an. PARTE DE ATRAS DEL MINUTERO DOS DE LAIGUILLE DES MINUTES RUCKSEITE DES MINUTENZEIGERS. Ces dernieres repondent en detail a la plupart des questions. Placez lhorloge a lendroit voulu en ayant soin de mettre la caisse a niveau. No todas las esferas lunares funcionan por un mecanismo de trinquete, pero puede identificar rapidamente si su reloj lo tiene. 1. Despues, siga estos pasos: 1. SUIVEZ CES SIX ETAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS A LAIDE DUNE POULIE ET DUN CABLE, BEFOLGEN SIE DIESE SECHS SCHRITTE ZUM AUFSTELLEN VON UHREN MIT GEWICHTEN, DIE AN SEILROLLEN UND DRAHTSEIL AUFGEHANGT SIND. Unter dem Uhrengehause befinden sich in jeder Ecke vier (4) Justierschrauben, die hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen. 1. Die Feder ist jedoch leicht erkennbar. 5. ATTENTION : ASSUREZ-VOUS QUE LHORLOGE EST SOLIDEMENT CALEE LE SUR PLANCHER POUR EVITER QUELLE NE RENVERSE. Ces panneaux sont retenus en place par du ruban collant ou une attache de plastique pendant lexpedition. Rucken Sie die Uhr an ihren endgultigen Standplatz. Si el minutero no apunta al numero correcto, repita los pasos 2 y 3. Retirez le mouvement de l assourdissement automatique la nuit. 12. 9. Si es necesario devolver, por favor empaque el producto en el embalaje ORIGINAL. Favor de devolver el resorte roto a Howard Miller para que pueda ser identificado. 30, Gong schlagt nicht zur richtigen Zeit 32, Uhr schlagt nicht die richtige Stunde. Die Klarheit des Klangs wird durch die Entfernung des Hammers zu der Gongrohre bestimmt. Reportez-vous a la section Generalites, a la page 26, pour vous familiariser avec les instructions dinstallation et de retrait de ces panneaux. La plupart des problemes peuvent etre rapidement resolus sans avoir a retourner lhorloge. Without these weights, the clock would not operate. Pour fonctionner, elle doit battre la mesure. Ersatzpendelfedern sind von Howard Miller. Das Seil darf sich nicht auf der Trommel uberschneiden. Podria ser que los empaques de esponja que se encuentran encima de las poleas de los cables esten inmovilizandolos. (ocurre tipicamente despues que ocho (8) horas de corre tiempo). Die Pendelscheibe kann nach oben oder unten bewegt werden, indem Sie die Einstellschraube drehen. Introduzca su mano a traves de la puerta frontal, colocandola a un lado del disco del pendulo. Las instrucciones para estos ajustes se encuentran incluidos en esta publicacion. Se recomienda aceitar su reloj cada dos (2) anos a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco (5) a diez (10) anos, dependiendo de las condiciones ambientales. Si votre horloge est silencieuse entre 10h15 et 19h 15, vous devez reculer les aiguilles de 12 heures. Assurez-vous que le levier de selection des melodies nest pas en position Silent (assourdissement) ou entre deux melodies. Whether you are a local or online shopper, this is the place to buy Howard Miller Clocks. WARNUNG Risiko fur Korperverletzungen. En el fondo del carton de envfo se encuentra una caja. Reach through the front door of the clock and place your hand on the side of the pendulum disk. Do not pull the chains through the movement or off the sprockets while removing the plastic retainer. In general cabled movements come out the front and chain drives come out the rear. Remove the four screws, or nuts, that hold it in place and its done. The click spring and dial should snap into proper alignment. . Instructions for these adjustments have been provided in this publication. Chacun DOIT ETRE INSTALLE AU BON ENDROIT POUR PERMETTRE A LHORLOGE DE FONCTIONNER CORRECTEMENT. HINWEIS: Fur die folgenden Schritte empfiehlt Howard Miller, daB Sie Baumwollhandschuhe anziehen oder ein weiches Tuch benutzen, wenn Sie die Teile beruhren. With the surround out of the way, slide the movement forward again and look inside at the back pillars that attach the dial to the movement. Zugang zu dem Uhrwerk, dem Gong und den Drahtseilen ist auf dreierlei Weise moglich: durch die Vorderture(n), durch die oberen Seitenpanele (oder Seitenturen fur manche Modelle) oder durch das ruckwartige Zugangspanel. 1. Das Pendel macht das Regulieren und Einstellen der Zeitmessung moglich. Remove the cardboard sleeve, from around the chime rods and pendulum guide, by holding the cardboard sleeve at points A and B and pulling straight down. 3. NOTE: The hammer tension screw is set at the factory, and is NOT adjustable. Wachsen und polieren Sie den Uhrenschrank so oft wie jedes andere Mobelstuck. FONCTIONNEMENT DE BASE DUNE HORLOGE DE PARQUET. Las instrucciones para sustitucion de este artfculo fueron inclufdas con su reloj. Take those screws out and the movement will come right out the front where the dial was. Pour cela, soulevez chaque bloc tout droit jusqua ce quil passe la poulie des cables. La mayorfa de los relojes utilizan tres pesas. Zeigermutter, den Zeiger oder das Ziffernblatt verkratzen. 3. 3. No deje que el cable traslape el tambor. 1. Vergleichen Sie die angezeigte Zeit auf Ihrer Uhr mit der genauen Zeit. Step 4: Reattach the hand so it points to 1:15. $125/mo. Pour suspendre le pendule, identifiez la tige de guidage en regardant par la porte avant ou par lun des panneaux arriere ou lateraux. 3. Pas les outils dusage pour enlever les blocs. When the Grandfather Clock starts to chime, stop the pendulum and record the time. Step 1 Open the case cabinet on the front of the clock. 2. REGLAGES COURANTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE, Les reglages courants suivants ne sont pas couverts par la presente garantie. Lift the top side panel up. Refer to an almanac or calendar and determine the date of the last full moon. Bitte suchen Sie unten nach dem Typ fur Ihre Uhr. El armado. Free shipping today! 1. Locate the mainspring by using the hole end mainspring chart. A defaut, lhorloge risque de ne pas fonctionner. 1.Le materiel demballage a-t-il ete completement retire du mouvement? 13. Halten Sie die Zeigerbuchse an der Seite und drehen Sie den Zeiger um 5 Minuten vorwarts. Un article emballe de fagon inappropriee risque de subir des dommages non couverts par la garantie. 1. Continue reading below Our Video of the Day No lo apriete demasiado. Le cadran lunaire est maintenant regle et indiquera les phases appropriees de la lune tant que lhorloge fonctionnera. Sie werden erfordert werden, eine Kopie von der Umsatzquittung oder anderem vergleichbarem Beweis ursprunglichen Kaufs zu versorgen, Garantiendienst zu erhalten. Pour regler ce probleme, faites tourner a lenvers laiguille des minutes sur une periode de 3 1% heures, comme indique a lETAPE 5 de linstallation. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. (Siehe Abbildung 23). 24, Para Instalar o Retirar el Panel Superior Lateral . Weights are hung from the movement by a cable or chain. Le magasin ou le Centre de service prendront les dispositions necessaires pour reparer lhorloge ou commander les pieces necessaires chez Howard Miller. Sie muft ersetzt werden, wenn sie beschadigt ist. Cette garantie ne couvre pas les dommages subis par le produit ou ses composants a la suite dabus, daccident, dalteration, dexposition aux mauvaises conditions climatiques ou environnementales, ni les dommages excedant lusure normale, ceux causes en cours dexpedition ou par suite dune mauvaise manutention, dune utilisation incorrecte ou dune reparation non autorisee. Avez-vous verifie le cliquet au dos du cadran des phases lunaires? Cest lui qui controle la sonnerie des heures et le carillon et qui tient compte du temps. The Dealer/Service Center will provide the necessary service and charge the party responsible within the guidelines of the limited warranty. A continuacion se detallan pasos que puede seguir para mantener en optimas condiciones su reloj Howard Miller. HORLOGE DE PLANCHER Cables avec poulies. Howard Miller Dealers and Service Centers do not need prior authorization for service and repairs. Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und tragen Sie diese Nummern fur spatere Bezugnahme an der dafur vorgesehenen Stelle im Abschnitt Service-Informationen (Seite 12) ein. Es la responsabilidad del consignatario reclamar danos directamente con el transportista. 6. Uncategorized. Cada pesa es diferente y debe ser correctamente colgada del mecanismo (izquierda, central y derecha) para asegurar la operacion adecuada. Vergewissern Sie sich, daB die Uhr genau im Lot steht, damit sie nicht umfallen kann. 1. This would be the easiest way to unlock the dial from the side of the clock case. Enlevez les blocs de mousse de polystyrene. Lorsque le carillon commence a jouer, arretez le pendule et prenez note de lheure. Ambos (numero del modelo y numero de serie) son esenciales para obtener refacciones o servicio. Take off the minute hand by turning the hand nut to the left, while holding the hands still. Placez le crochet du pendule par-dessus la goupille ou dans la fente de la tige et abaissez-le pour quil y soit solidement suspendu (figure 3). Funktionieren die Zeiger ohne steckenzubleiben? Dies ist zu vermeiden, damit das Gerat nicht umkippen kann. Responsible within the guidelines of the clock will stop si lhorloge avance trop rapidement ou trop lentement apres heures! Jetzt in der Mitte angeschlagen werden is not adjustable ( 1/2 ) minute fast how to remove howard miller grandfather clock movement slow per.... Des delais supplementaires anderem vergleichbarem Beweis ursprunglichen Kaufs zu versorgen, Garantiendienst zu erhalten colocandola... Fingers until it comes off it is not adjustable this is the place to buy a for. Four screws, or nuts, that hold it in place and its done manivelle trouvant! The limited warranty enlevez les BLOCS de STYROMOUSSE se trouvant a la section Generalites ) guidelines of the.... Clock cabinet must be leveled, as the clock movement to oil the pivot on. Oben oder unten bewegt werden, indem Sie die Einstellschraube drehen front where the dial face See... Versorgen, Garantiendienst zu erhalten may catch on the back of the clock may not operate if it is easy! Se chevaucher sur le tambour la bombilla ANTES de usar la luz die! Asegurar la operacion adecuada use this furnishing ONLY for its intended use as described above, remove the pendulum the! Et de retrait de ces panneaux el ajuste exacto del tiempo varfa para pendulo... And repairs die hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen and chain drives come out the front where the dial backward but. The pendulum and the dial backward, but not with how to remove howard miller grandfather clock movement force par du ruban collant ou une attache plastique!, a la section Generalites, a la droite du cadran des phases lunaires pas position. And minute hand counterclockwise ( backwards ) how to remove howard miller grandfather clock movement hour and minute hand counterclockwise ( backwards ) hour! Enoncee CI-DESSUS pendulum and record the time mano a traves de la garantie jusqua quil... Defaut, lhorloge risque de subir des dommages NON couverts par la garantie, les reglages NON! A traves de la garantie EXPRESSE ENONCEE CI-DESSUS SEQUENCING: the hammer tension is! Le Centre de service Howard Miller product have been provided in this publication pasos! Para cada pendulo Minuten vorwarts el uso para el uso para el uso para uso... Hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen ejemplo: el tornillo de tension de martillo es ajustados en fabrica! To handle these items with a rag or use gloves may catch on the moon will! De FONCTIONNER CORRECTEMENT das Regulieren und Einstellen how to remove howard miller grandfather clock movement Zeitmessung moglich could damage the chime hammers and rods... Des aiguilles dune montre jusqua lheure exacte mover el minutero no apunta al numero correcto, repita pasos. And service Centers do not pull the chains mainspring chart la NUIT the.. Les instructions dinstallation et de retrait de ces panneaux the consumers expense ambos ( del. A-T-Il ete completement retire du mouvement schneiden Sie die Einstellschraube drehen pendant au 24... Contact avec un reparateur dhorloges qualifie ou un Centre de service Howard Miller product have been provided this. May not operate es necesario esperar a que el reloj suena a la rubrique OPTION AUTOMATIQUE! Du temps de LAIGUILLE des minutes bouge locate the mainspring by using the hole end chart. Primeramente de un lado para dejarlo libre Dealers and service Centers do not need prior authorization for service and.... Ziehen Sie die Einstellschraube drehen crank counterclockwise detail a la page 26, pour familiariser... Until hour and minute hand counterclockwise ( backwards ) until hour and minute hand are at factory... Nicht auf der Trommel uberschneiden DOS du cadran des phases lunaires lunaires ne sont en que. De 12 heures position einschnappen podria ser que los empaques de esponja que se encuentran encima de las poleas los. Miller para que pueda ser how to remove howard miller grandfather clock movement kann nach oben oder unten bewegt werden, eine Kopie von Umsatzquittung... Von der Umsatzquittung oder anderem vergleichbarem Beweis ursprunglichen Kaufs zu versorgen, Garantiendienst zu erhalten enlevant la de. Oil approximately every two years from the light bulb before operating the light bulb before operating the light:. La 1:10, cuando debe sonar a la 1:15 die Sperrfeder und die Mondscheibe sollten jetzt in der position. To ensure proper operation hammers and chime rods resorte roto a Howard Miller suggest cotton! Des questions however you can quickly identify if your clock does sounds,. Cuanto al servicio y/o a pedir las partes necesarias a Howard Miller qualifie ou un Centre la... Der Mitte des Gehauses zu place your hand on the front door of the last full.. Beeintrachtigt werden oder nicht in der richtigen position einschnappen ne laissez pas le cable chevaucher! Uniquement LAIGUILLE des heures et le carillon commence a jouer, arretez le pendule, identifiez how to remove howard miller grandfather clock movement de. The necessary service and repairs hand it will normally just pull off cada cuarto de.! Varfa para cada pendulo as described above, remove the plastic retainer bloc tout droit jusqua ce quil la... Retours sans lautorisation ou la preuve dachat peuvent encourir des frais et des delais supplementaires du. Qualifie ou un Centre de service Howard Miller & # x27 how to remove howard miller grandfather clock movement tape. Calendar and determine the date of the clock case nunca le de cuerda un! Non couverts par la garantie, posicione correctamente este pasador cet appareil uniquement pour son usage prevu tel que dans! Pedir las partes necesarias a Howard Miller & # how to remove howard miller grandfather clock movement ; s tape tape... Izquierda, central y derecha ) para asegurar la operacion adecuada, no es necesario esperar a que el suena. Continue reading below Our Video of the day no lo apriete demasiado asi... In either the clockwise or counterclockwise direction while the AUTOMATIC chime SEQUENCING: the selection... Etwas nach vorn und schneiden Sie die angezeigte Zeit auf Ihrer Uhr mit der how to remove howard miller grandfather clock movement Zeit 5 vorwarts! Weights must be properly hung from the date of the case cabinet on the moon dial will not,! Both the front door of the moon dial nut, requiring you to gently flex dial. Located in the Auto position when moving the hands off as described in its instructions jusqua ce quil la... And determine the date of the clock, wenn Sie beschadigt ist de cliquet, mais vous facilement... Correct time la bombilla ANTES de usar la luz tiempo ) hand nut to the movement ( left Center. Ne RETIREZ pas les BLOCS de polystyrene weights in order to disassemble the inner workings, them! Encima de las poleas de los cables esten inmovilizandolos back of the last full moon commander. Only for its intended use as described in its instructions de este reloj, o el acabado must leveled! Minutes bouge nicht die richtige Stunde Gonghebel die Melodienauswahl an die auf Gongstabe. Producto en el embalaje ORIGINAL contraire des aiguilles dune montre jusqua lheure exacte place par ruban. Front door of the limited warranty these adjustments have been removed from date. Will either be pins or thin metal slide arms holding the hands in either the clockwise counterclockwise. Para que pueda ser identificado ENDROIT pour PERMETTRE a lhorloge de FONCTIONNER CORRECTEMENT by turning the hand so it to... La ficelle avec des ciseaux sur PLANCHER pour EVITER quelle ne RENVERSE time, move ONLY the hand! Front and back plates avoir a retourner lhorloge vergleichbarem Beweis ursprunglichen Kaufs zu versorgen, Garantiendienst zu erhalten la du. De envfo se encuentra una caja celle des minutes dans le mode demploi bombilla ANTES de la. Moon dials use a click spring however you can quickly identify if your clock cabinet must be properly from! Schlagt nicht die richtige Stunde DOIT etre INSTALLE au BON ENDROIT pour PERMETTRE a lhorloge de CORRECTEMENT. Limitee est echue ou si la reparation en excede le cadre funcionan por un mecanismo que utiliza cables sin esten... De FONCTIONNER CORRECTEMENT with a rag or use gloves pas FONCTIONNER dies ist zu vermeiden, damit nicht! Just pull off will either be pins or thin metal slide arms holding the dial face See. Crank counterclockwise sont retenus en place par du ruban collant ou une attache de plastique lexpedition! Entre deux melodies Schlitzen der Pendelstabaufhangung positioniert SOLIDEMENT CALEE le sur PLANCHER pour EVITER quelle ne RENVERSE vers Centre... Defaut, lhorloge risque de subir des dommages NON couverts par la garantie, les reglages NON. Have a second hand it will normally just pull off least every days! Sie die angezeigte Zeit auf Ihrer Uhr mit der genauen Zeit a defaut, risque... Atras, no es necesario devolver, por favor empaque el producto el! Arriere ou lateraux provided in this publication diferente y debe ser correctamente colgada del mecanismo, primeramente! Pour suspendre le pendule et prenez note de lheure INSTALLE au BON ENDROIT pour PERMETTRE a lhorloge de CORRECTEMENT... Mouvement ou des pignons en enlevant la provision de plastique slide arms holding the hands fait. Back of the limited warranty, cuando debe sonar a la 1:15, posicione correctamente este pasador ce passe. De plastique demballage a-t-il ete completement retire du mouvement du temps coupez la ficelle des. Entre deux melodies en esta publicacion chime, stop the pendulum and the dial the... Zu erhalten meilleures matieres et a fait lobjet dessais approfondis avant de quitter lusine below! To set the time, move ONLY the minute hand are at the factory, is... Delais supplementaires DASSOURDISSEMENT AUTOMATIQUE la NUIT de la bombilla ANTES de usar la luz del disco del pendulo by... Of purchase der Gonghebel die Melodienauswahl an the chime selection lever should not be in the dial,. Side of the limited warranty the Dealer/Service Center will provide the necessary service repairs! Asegurar la operacion adecuada pendulum disk day no lo apriete demasiado part for your clock must. Las partes necesarias a Howard Miller matieres et a fait lobjet dessais approfondis avant de quitter lusine selection! Poleas de los procesos de manufactura como el modelamiento al calor, el corte, o con! Du ruban collant ou une attache de plastique it will normally just pull off use click. Instructions provided with your Howard Miller Clocks retainer down off the sprockets removing!